[ad_1]

از نظر گلوریا لاگو ، دولت و پارلمان اسپانیا زبان سروانتس و لورکا را به خطر می اندازند.

به عنوان رئیس هابلاموس اسپانول (ما به زبان اسپانیایی صحبت می کنیم) ، سازمانی که خواستار آموزش بیشتر اسپانیایی زبان در مناطقی از کشور است که به کاتالان ، باسک و گالگو صحبت می کنند ، خانم لاگو به تصویب دقیق کنگره در مورد لایحه آموزش و پرورش با سو strong ظن قوی

وی در مورد حذف دولت سوسیالیست از اشاره به اسپانیایی به عنوان زبان آموزش – یا “ زبان حمل و نقل – به مدارس کشور. “انتقال از یک قسمت از کشور به قسمت دیگر بسیار دشوار است ، به خصوص اگر می خواهید فرزندانتان به زبان اسپانیایی آموزش ببینند.”

او می گوید که زبان اسپانیایی از مدارس کاتالان حذف شده است و در حال عقب نشینی به مناطق دیگر این کشور مانند کشور باسک و منطقه گالیسیا است ، جایی که گالگو بومی نزدیک پرتغالی ها است.

دیگران تناقضات را خیالی جلوه می دهند. لوئیز گارسیا مونترو ، شاعر ، گفت: “ما باید در مورد تفاوت های زبانی مورد استفاده برای تقویت تنش و تنفر بسیار مراقب باشیم ، وقتی تنوع فرهنگی ما – از جمله زبان های مادری اقلیت هایی که مستحق حمایت دموکراتیک هستند – بخشی از قدرت ما باشد.” رئیس موسسه سروانتس ، یک نهاد عمومی که در سال 1991 برای ترویج زبان و فرهنگ اسپانیایی تاسیس شد. دولت می گوید اولویت واقعی این است که دانش آموزان در مناطق دوزبانه به هر دو زبان در قلمرو خود صحبت کنند.

اما بحث در سراسر رستوران اسپانیایی در جریان است. Real Academia Española ، معادل اسپانیایی Académie Française ، با ابراز نگرانی از این لایحه خواست “استفاده از زبان اسپانیایی را در هر قسمت از کشور زیر سوال نبرد یا موانع یادگیری شهروندان به زبان مادری را تشویق نکند”.

حزب خلق راست میانه ادعا می کند که این قانون “شکنی در سیستم های آزادی و قانون اساسی ما” است. روز یکشنبه در ده ها شهر تظاهراتی علیه این اقدام برگزار شد که هنوز هم به تصویب سنا نیاز دارد.

این نبرد تنش هایی را در مورد آموزش و زبان در جامعه اسپانیا نشان داد. وی همچنین شکاف بین دولت اقلیت – که قدرت خود را بر ملی گرایان کاتالان و باسک حفظ می کند – و مخالفان ، استقرار در چنین نیروهایی را یک تهدید کاملا غیرقانونی و موذی برای دولت اسپانیا می داند.

دولت استدلال می کند که ادعاهای زبانی دور شدن از برنامه های اصلی این لایحه است: تلاشی برای نوسازی آموزش مقدماتی و تساوی شرایط بازی بین م institutionsسسات دولتی و مدارس خصوصی ، غالباً دینی ، که بودجه عمومی دریافت می کنند و یک چهارم دانش آموزان کشور را آموزش می دهند.

اما وقتی دولت های اسپانیا به آموزش روی می آورند ، درگیری شدید سیاسی به ندرت دور از ذهن نیست.

ایزابل سلا ، وزیر آموزش و پرورش در 19 نوامبر وارد مجلس عوام پارلمان شد: اقدامات هنوز به تصویب مجلس سنا نیاز دارد © Mariscal / EPA-EFE / Shutterstock

دولت اسپانیا می خواهد زمینه های بازی را بین نهادهای دولتی و مدارس خصوصی که بودجه عمومی دریافت می کنند برابر کند © Salas / EPA-EFE

با هشت اصلاحات آموزشی در چهار دهه گذشته ، هرگونه تغییر قدرت بین چپ و راست از زمان بازگشت کشور به دموکراسی منجر به تغییر قوانین مربوط به میلیون ها دانش آموز شده است. دولت متذکر می شود که تنها در هنگام انجام آخرین تغییر – تحت رهبری دولت راست میانه در سال 2013 – بود که ارجاع موجود به اسپانیایی به عنوان یک زبان آموزشی معرفی شد.

بر اساس داده های همپوشانی موسسه ملی آمار ، حدود 90٪ از مردم این کشور اسپانیایی را به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند ، 15٪ کاتالان و گویش آن والنسیانو ، 5.5٪ گالگو و 1.8٪ باستانی باسکی ، قبل از رومانایی.

اما صفر اصلی درگیری کاتالونیا است ، جایی که زبان کاتالان در مدرسه غالب است.

کمپین های اسپانیایی زبان می گویند که منطقه تحت جدایی طلبان دستورات دادگاه را برای استفاده از زبان اسپانیایی برای حداقل یک چهارم دروس در مدارس کاتالان نقض کرده است. آنها اضافه می کنند که حذف کلمات “زبان آموزشی” در لایحه جدید آموزش و پرورش می تواند مسائل حقوقی را پیچیده کند تا مقامات کاتالان را مجبور به انجام این تعهد کند.

آنا لوسادا ، رئیس یک گروه تحریک به نام مجمع مدارس دو زبانه گفت: “در کاتالونیا ، بچه ها به طور متوسط ​​هفته ای دو ساعت در مدرسه ابتدایی و سه ساعت در هفته در مدرسه متوسطه می گذرانند.” “این وضعیت بسیار نامنظمی است که لایحه جدید بدتر می کند – زبان رسمی کشور ، که توسط آن صحبت می شود [region’s] اکثریت زبان آموزش در مدارس نیست. “

براساس موسسه آماری کاتالان ، 47 درصد از کاتالان ها اسپانیایی شناخته می شوند ، در حالی که 36 درصد آنها خود را کاتالان صحبت می کنند و 7 درصد که به هر دو زبان مساوی هستند.

خانم لوسادا گفت که سیاست دیرینه “غوطه وری” در سیستم مدارس منطقه ای برای آموزش کاتالان خلاف قانون اساسی است و افزود که امثال او خواهان آموزش دوزبانه کاتالان-اسپانیایی برای فرزندان خود هستند.

قانون اساسی این کشور می گوید که همه شهروندان “موظف به دانستن هستند [Spanish] زبان و حق استفاده “، اگرچه او اضافه می کند که زبانهای دیگر نیز در مناطق مربوطه رسمی هستند.

قهرمانان آموزش زبان کاتالان معتقدند که سیستم غوطه وری منطقه به سادگی در تلاش است تا تعادل سرکوب زبان های اسپانیایی توسط اقلیت ها را در نسل های گذشته ، به ویژه تحت دیکتاتوری فرانسیسکو فرانکو ، که در سال 1975 درگذشت ، برقرار کند.

اسکار اسکودر ، رئیس Platform Platform Pro-Language ، گروهی که برای استفاده بیشتر از زبان کاتالان فعالیت می کنند ، گفت: “بسیاری از کودکان از خانواده های دیگر – دوستان ، خانواده و غیره هستند – که اسپانیایی بسیار قوی تر از کاتالان است.” وی افزود: “حتی امروز ، شما دانش آموز 15 ساله ای را پیدا نمی كنید كه به زبان اسپانیایی صحبت نكند ، اما بسیاری از افراد را كه كاتالان صحبت نمی كنند ، خواهید یافت.”

در واقع ، سال گذشته ، دانش آموزان کاتالونیا در آزمون های پیش دانشگاهی زبان و ادبیات اسپانیایی عملکرد بهتری نسبت به میانگین کشوری داشتند – البته در برخی شاخص های دیگر ، کمتر است.

گارسیا مونترو از م Instituteسسه سروانتس گفت: “زبانهایی که تعداد سخنرانان آنها کمتر است برای کمک به پیشرفت در دنیای سه زبان عالی نیاز به پشتیبانی دارند.” “در مقابل ، زبان اسپانیایی 489 میلیون زبان مادری دارد ، که بعد از ماندارین چینی دومین زبان بزرگ است ، بنابراین به هیچ وجه زبان در خطر نیست.”

[ad_2]

منبع: blue-news.ir